Conformità

In OBO scriviamo Responsabilità sociale con la lettera maiuscola.

CODICE DI CONDOTTA

I. PREMESSE

Sin dalle sue origini, oltre 110 anni fa, il Gruppo OBO Bettermann (di seguito “OBO”) attribuisce grande importanza alla responsabilità sociale e alla gestione e allo sviluppo aziendale sostenibile, sia in termini ecologici ed economici che sociali. OBO assume tale responsabilità con grande serietà, nei confronti dei propri dipendenti e partner commerciali, della società in cui opera e dell'ambiente alla base dell'esistenza stessa di OBO. Integrità, equità e diversità sono parti integranti della cultura aziendale di OBO. OBO agisce in modo sostenibile, trasparente e orientato alla performance.

Per realizzare i valori sopra citati, OBO si impegna a rispettare il presente Codice di Condotta (di seguito “CdC”) nelle proprie attività e si aspetta lo stesso dai propri fornitori e prestatori di servizi (di seguito “partner commerciali”). Per motivi di leggibilità, viene utilizzata la forma maschile generica. Si noti che l'uso esclusivo della forma maschile è inteso come neutro rispetto al genere. Ciò non vuole implicare alcuna discriminazione di genere o violazione del principio di uguaglianza.

Il presente CdC è pertanto parte integrante degli accordi individuali tra le aziende associate a OBO e ai suoi partner commerciali. OBO e i partner commerciali sono tenuti a rispettare il presente Codice di Condotta. Inoltre, OBO e i partner commerciali sono tenuti a trasmettere il contenuto di questo CdC ai propri dipendenti.

Le norme e i principi di cui al presente CdC devono essere applicati anche ai fornitori e ai prestatori di servizi indiretti di OBO, ovvero ai fornitori e ai prestatori di servizi dei partner commerciali diretti di OBO che risultano necessari per l'adempimento dei contratti con OBO. I partner commerciali di OBO sono pertanto tenuti a promuovere al meglio tali norme e principi e a incoraggiare i propri fornitori e prestatori di servizi a rispettarli.

Le regole e i principi descritti nel presente CdC si fondano sui seguenti documenti:

  • la Carta dei diritti umani delle Nazioni Unite (Dichiarazione universale dei diritti umani, risoluzione ONU 217 A (111) del 1948),
  • la Convenzione delle Nazioni Unite contro la corruzione,
  • le norme fondamentali del lavoro dell'OIL (Organizzazione Internazionale del Lavoro),
  • la Dichiarazione di Rio (i 27 principi della “Dichiarazione di Rio sull'ambiente e lo sviluppo”),
  • la Convenzione di Minamata,
  • la Convenzione di Stoccolma e
  • Convenzione di Basilea.

II. PRINCIPI

1. Principio di conformità alla legge (principio di legalità)

OBO e i partner commerciali si attengono al principio della stretta osservanza della legge (principio di legalità) in tutte le attività. Laddove le leggi e i regolamenti locali sono meno restrittivi, OBO e i partner commerciali si atterranno ai principi del presente CdC. In caso di conflitto diretto tra la legge locale applicabile e i principi del presente CdC, prevarrà la legge locale. Tuttavia, OBO e i partner commerciali si impegneranno a rispettare i contenuti del presente CdC.

Il rispetto del principio di legalità comprende, in particolare

  • L’ottenimento di tutte le autorizzazioni di legge necessarie,
  • La piena cooperazione con le autorità,
  • il pagamento di tasse e imposte in conformità alle leggi vigenti,
  • il rispetto delle leggi sulla concorrenza e sull'antitrust,
  • il divieto assoluto di corruzione e riciclaggio di denaro,
  • il rispetto dei diritti umani e della dignità umana,
  • il rispetto dei requisiti legali del Paese interessato in materia di impiego del personale,
  • il rispetto dei diritti di terzi,
  • il rispetto dei requisiti legali per la tutela degli standard sociali e ambientali,
  • la divulgazione delle informazioni richieste da leggi applicabili,
  • il rispetto delle sanzioni economiche internazionali applicabili,
  • il rispetto delle norme sul conflitto di interessi; e
  • il rispetto dei requisiti legali locali per una contabilità accurata in conformità con i requisiti della documentazione finanziaria.

2. Integrità

OBO e i partner commerciali rifiutano qualsiasi forma di corruzione, influenza indebita e pratiche commerciali corrotte (in particolare il riciclaggio di denaro). In tale contesto, tutti i dipendenti e i partner commerciali di OBO devono assicurarsi che l'accettazione o la concessione di omaggi - da parte di terzi o a terzi - avvenga esclusivamente nel rispetto delle normative locali applicabili.

3. Correttezza

OBO e i partner commerciali aderiscono a pratiche commerciali oneste e riconosciute e a una concorrenza leale. OBO e i partner commerciali prendono pertanto le distanze da accordi illegali o pratiche concordate volte a limitare la libera concorrenza. Queste includono, ad esempio, la fissazione dei prezzi, la ripartizione del mercato, gli accordi sulle condizioni contrattuali o la fissazione di prezzi di rivendita o di limiti di prezzo ridotti sui prodotti.

Oltre ad astenersi dai comportamenti sopra descritti, tutti i dipendenti di OBO e dei partner commerciali sono tenuti a rifiutare espressamente tali offerte da parte di partner commerciali esistenti e futuri e a informare il proprio supervisore o il Compliance Officer di OBO.

4. Diversità

OBO e i partner commerciali si impegnano a tutelare la dignità personale, la privacy e i diritti personali di ogni individuo. OBO e i partner commerciali tutelano e garantiscono il diritto alla libertà di opinione e di espressione. OBO e i partner commerciali si impegnano a rispettare e a sostenere attivamente i diritti umani riconosciuti dalla Carta dei Diritti Umani delle Nazioni Unite (compresi i diritti degli individui, delle comunità locali e delle popolazioni indigene). I diritti delle donne sono protetti e promossi da OBO e dai suoi partner commerciali. OBO e i partner commerciali non tollerano discriminazioni o molestie nei confronti dei propri dipendenti e promuovono la diversità e l'uguaglianza.

4.1. Divieto di lavoro minorile, lavoro forzato e schiavitù

In conformità con gli standard lavorativi fondamentali dell'OIL, OBO e i partner commerciali assumono solo personale che ha raggiunto l'età minima prevista dalla legge. OBO e i partner commerciali rifiutano espressamente il ricorso al lavoro forzato e a qualsiasi forma di schiavitù.

4.2. Condizioni di lavoro

OBO e i partner commerciali si impegnano, in conformità con gli standard fondamentali del lavoro dell'OIL, ad assumere il proprio personale esclusivamente nel rispetto delle normative locali in materia di salute e sicurezza e di orario di lavoro. OBO e i partner commerciali si impegnano a creare, nell'ambito delle loro attività, condizioni di lavoro prive di qualsiasi forma di molestia o umiliazione per i propri dipendenti.

4.3. Libertà di associazione

OBO e i partner commerciali rispettano la libertà di associazione dei propri dipendenti. In questo contesto, OBO e i partner commerciali rispettano tutte le leggi applicabili e collaborano con i propri dipendenti nel rispetto delle normative vigenti.

4.4. Divieto di disparità di trattamento

OBO e i partner commerciali rifiutano qualsiasi tipo di discriminazione, compresa quella basata sull'origine nazionale ed etnica, l'origine sociale, lo stato di salute, la disabilità, l'orientamento sessuale, l'età, il sesso, le opinioni politiche, la religione o le convinzioni personali, a meno che non si tratti di un requisito legale per l'assunzione. La disparità di trattamento comprende, in particolare, il pagamento di una retribuzione diseguale a fronte di un lavoro di pari valore.

4.5. Salario adeguato

OBO e i partner commerciali si impegnano a pagare ai propri dipendenti un salario adeguato. Tale salario non potrà essere inferiore al salario minimo stabilito dalla legge del Paese in questione.

4.6. Conservazione delle risorse naturali

OBO e i partner commerciali devono garantire che l'acquisizione di terreni, foreste o specchi d'acqua, il cui utilizzo garantisce il sostentamento delle persone, non avvenga attraverso sgomberi forzati o espropri illegali. Devono inoltre essere evitati interventi ambientali dannosi (ad esempio, alterazioni del suolo, inquinamento delle acque, consumo eccessivo di acqua) che possono incidere significativamente sulla salute, sull'accesso all'acqua potabile e sulla produzione alimentare.

4.7. Uso di forze di sicurezza private o pubbliche

OBO e i partner commerciali si impegnano a non utilizzare forze di sicurezza private o pubbliche per proteggere il progetto commerciale nel caso in cui, a causa della mancanza di istruzioni o di controllo, il ricorso a tali forze di sicurezza possa determinare la violazione del divieto di tortura e di trattamenti crudeli, inumani o degradanti, provocare lesioni alla vita e all'integrità fisica o compromettere la libertà di associazione e i diritti sindacali.

5. Sostenibilità

5.1. Standard ambientali

OBO e i partner commerciali hanno il diritto di utilizzare le proprie risorse nell'ambito della propria politica ambientale e di sviluppo. OBO e i partner commerciali si impegnano a tutelare l'ambiente da eventuali danni che possano derivare dalle attività svolte nelle aree di intervento. I danni, in particolare, potrebbero derivare da modifiche non autorizzate al suolo, inquinamento idrico, inquinamento atmosferico, emissioni acustiche nocive e consumo eccessivo di acqua. OBO e i partner commerciali si impegnano a rispettare tutte le normative in materia di tutela ambientale, ad agire secondo il principio dello sviluppo sostenibile e quindi a operare nel modo più ecologico possibile.

OBO e i partner commerciali si impegnano a proteggere l'ambiente. OBO e i partner commerciali dispongono, ove possibile, di un sistema di gestione ambientale certificato secondo la norma DIN ISO 14001 o EMAS. La raccolta differenziata dei rifiuti, il riciclaggio, il controllo dell'inquinamento atmosferico e la protezione delle acque vengono attuati in modo coerente da OBO e dai partner commerciali. Le sostanze pericolose vengono gestite in modo corretto e verificabile e sono rese disponibili le necessarie schede di sicurezza. Quando richiesto dalla legge, OBO e i partner commerciali nominano un responsabile per la protezione ambientale.

Per proteggere l'ambiente, OBO e i partner commerciali applicano il più possibile il principio di precauzione. In caso di imminente danno grave o permanente, la mancanza di conoscenze scientifiche complete sull'entità del danno non potrà costituire un motivo per OBO e i partner commerciali per rimandare misure di prevenzione del danno ambientale efficaci e costose.

Le strategie di sostenibilità e l'impegno di OBO sono pubblicati in un rapporto di sostenibilità basato su leggi e standard internazionali.

5.2. Materiali e smaltimento

OBO e i partner commerciali si impegnano a ridurre al minimo l'impatto ambientale dell'utilizzo dei materiali. OBO e i partner commerciali si impegnano a riciclare il maggior numero possibile di materiali utilizzati.

OBO e i partner commerciali si impegnano inoltre a rispettare i divieti relativi alle sostanze chimiche pericolose in conformità alle leggi vigenti (in particolare le Convenzioni di Minamata, Stoccolma e Basilea). Questo assicura anche il rispetto dei divieti di esportazione e importazione di rifiuti pericolosi e garantisce una gestione ecologica dei rifiuti. Inoltre, nello smaltimento dei rifiuti, OBO e i partner commerciali rispettano le disposizioni di legge e i requisiti ufficiali del Paese interessato.

5.3. Efficienza/consumo energetico  

OBO e i partner commerciali si impegnano a utilizzare fonti di energia rinnovabile laddove possibile e a lavorare nel modo più efficiente possibile. A tal fine, il consumo energetico viene monitorato e documentato.

OBO e i partner commerciali forniscono l'impronta di carbonio dell'azienda (CCF/Scope 1-3) e l'impronta di carbonio del prodotto (PCF) per i prodotti, i processi e i servizi, laddove possibile e su richiesta specifica del cliente. La raccolta, il calcolo, la valutazione e la comunicazione dei dati relativi alla CO2e (CO2 equivalente) sono realizzati in conformità alle norme e agli standard applicabili del Protocollo sui gas serra (GHG Protocol) e della norma ISO 14064. OBO ha una strategia di decarbonizzazione. Sulla base del CCF e del PCF, è richiesto ai partner commerciali, ove possibile, di prevedere e perseguire una strategia di decarbonizzazione.

6. Trasparenza

6.1. Sistema whistleblower

Tutti i dipendenti di OBO sono tenuti a prendere provvedimenti contro le violazioni del presente CdC e a segnalarle ai propri superiori o al Compliance Officer. I dirigenti di OBO si impegnano a sostenere la segnalazione delle violazioni, a essere disponibili come referenti per le segnalazioni e a fungere da modello per i propri dipendenti.

OBO ha implementato un sistema di whistleblower e delle linea guida per la ricezione e l'elaborazione delle segnalazioni.

Le informazioni saranno trattate con la massima riservatezza. Quando un segnalante agisce in buona fede, qualunque ritorsione nei suoi confronti è vietata, anche nel caso in cui le informazioni si dovessero rilevare successivamente infondate.

Le violazioni alle disposizioni del presente CdC saranno generalmente soggette alle conseguenze del diritto del lavoro, indipendentemente dalla posizione dei dipendenti coinvolti nella gerarchia aziendale.

Tutti i partner commerciali, i loro subappaltatori e dipendenti sono chiamati a segnalare eventuali violazioni del presente CdC. OBO ha implementato un sistema di segnalazione per i segnalanti (whistleblower), accessibile tramite il sito web di OBO (www.obo.de -> Legal -> Whistleblower system).

In alternativa, le segnalazioni possono essere fatte anche al Compliance Officer di OBO a mezzo e-mail, telefono o di persona. I partner commerciali sono tenuti a informare il più possibile i propri dipendenti e subappaltatori in merito alle varie possibilità.

6.2. Procedura di reclamo

Per adempiere agli obblighi di legge, OBO ha anche istituito una procedura di reclamo in conformità con la Legge sul Dovere di Diligenza dei Fornitori per la Prevenzione delle Violazioni dei Diritti Umani nelle catene di fornitura (LkSG). La procedura di reclamo consente di richiamare l'attenzione sui rischi per i diritti umani e l'ambiente e sulle violazioni dei diritti umani o degli obblighi ambientali che si siano verificati a causa delle attività commerciali di OBO o di un fornitore diretto. I reclami ai sensi della LksG possono essere inviati all'indirizzo e-mail supplychain.complaintsnoSpam@obo.de I reclami saranno gestiti allo stesso modo delle segnalazioni di whistleblowing.

III. PROTEZIONE DEI RAPPORTI RISERVATI

1. Gestione trasparente e professionale degli appalti

OBO e i partner commerciali si impegnano a selezionare i fornitori o i prestatori di servizi secondo un processo di approvvigionamento documentato e trasparente e a organizzare la propria catena di approvvigionamento in modo socialmente ed ecologicamente responsabile.

Inoltre, a OBO o ai partner commerciali è vietato trasmettere informazioni riservate di cui vengono a conoscenza nel corso delle loro attività senza il previo consenso del titolare dei diritti. In particolare, i concorrenti del partner commerciale non possono essere informati dei prezzi/offerte negoziati con altri partner commerciali o di altre informazioni commerciali.

IV. TRATTAMENTO DELLE INFORMAZIONI

1. Principio di documentazione

Tutti i documenti e i registri (interni o esterni) redatti da OBO e dai partner commerciali nel corso delle proprie attività sono completi, accurati e veritieri.

Nel rispetto delle leggi locali applicabili, OBO e i partner commerciali adempiono all'obbligo di divulgare informazioni finanziarie e altre informazioni aziendali. Nel corso delle loro attività commerciali, OBO e i partner commerciali creeranno documenti e registrazioni solo laddove richiesto dalla legge locale applicabile o se nel loro interesse diretto.

2. Protezione e sicurezza dei dati

OBO e i partner commerciali sono tenuti a rispettare le disposizioni di legge del paese interessato in materia di protezione e sicurezza dei dati. OBO e i partner commerciali si impegnano a mantenere i propri processi e sistemi informativi a un livello adeguato a protezione efficace di dati personali e segreti aziendali.

3. Prevenzione dell'influenza diretta e indiretta

OBO e i partner commerciali rispettano le leggi anticorruzione applicabili. A garanzia di tale rispetto, sia OBO che i partner commerciali si assicureranno che i dipendenti o i subappaltatori non facciano promesse per ottenere un vantaggio sleale.

4. Rispetto della proprietà intellettuale di terzi

OBO e i partner commerciali rispettano la proprietà intellettuale di terzi. OBO e i partner commerciali non utilizzeranno opere intellettuali di terzi senza l'esplicito consenso del titolare dei diritti.

5. Gestione dei minerali dei conflitti

OBO e i partner commerciali devono rispettare le disposizioni di legge applicabili nel rispettivo Paese in materia di minerali di conflitto.

OBO e i partner commerciali si impegnano a

  • controllare con la dovuta diligenza la propria catena di fornitura per verificare se vengono venduti loro prodotti contenenti stagno, tantalio, tungsteno o oro e, in caso affermativo, se e in che misura questi metalli provengono da aree di conflitto o ad alto rischio;
  • condividere i risultati di questa valutazione con i propri clienti, nel modo appropriato; e
  • si impegnano a essere o diventare “conflict free” per garantire che tali metalli non provengano da aree di conflitto o ad alto rischio.

6. Dogana e controllo delle esportazioni

OBO e i partner commerciali sono tenuti a rispettare le norme internazionali in materia doganale e di controllo delle esportazioni del rispettivo paese oltre a collaborare con le autorità competenti.

V. Violazione del CdC

1. Controlli

OBO si riserva il diritto di effettuare ispezioni e audit annunciati in loco presso i partner commerciali per verificarne la conformità al presente CdC, a condizione che ciò non interrompa le operazioni in misura irragionevole, che vi sia una ragione specifica per farlo, che non vi sia il rischio di compromettere i segreti commerciali e aziendali e che ciò non violi le norme sulla protezione dei dati.

2. Conseguenze dei reati

Le violazioni del CdC devono essere fermate e corrette il prima possibile. Tuttavia, se non è possibile porre rimedio a una violazione in un futuro prevedibile, è necessario elaborare e attuare un progetto comune calendarizzato per porre fine alla violazione o ridurla al minimo. Se le misure non vengono attuate tempestivamente o si rivelano inefficaci, OBO ha il diritto di rescindere il contratto con effetto immediato nell'ambito delle disposizioni di legge.

VI. VARIE

Qualora un contratto di lavoro o un regolamento speciale per determinate persone contengano disposizioni aggiuntive, queste restano valide e applicabili.

Informazioni e referenti

Ulteriori informazioni sono reperibili alla voce Compliance | OBO

OBO Bettermann Holding GmbH & Co.KG
Hüingser Ring 52
58710 Menden

dr. Máté Smelka
OBO Bettermann Group of Companies
Compliance Officer International
Cellulare: +36 20 490-2967
Telefono: +36 29 349-708
compliancenoSpam@obo.de

Menden, 31.07.2024

OBO Code of Conduct

OBO Code of Conduct IT